23 July 2018, Monday
Редактор перевода
Евгения Сивохина
Статьи Wikiyours - это англоязычные статьи, переведённые на русский язык. Любой, кто владеет английским языком может стать обладателем своей собственной статьи и заработать деньги на её переводе. Соединим приятное с полезным!
Для перевода выберите статью.
Для перевода статьи
выберите категорию
Предложить изменения

Родной язык

Содержание
  1. Что такое Родной язык?
  2. Определение Носитель языка
  3. Значение Родного языка
  4. Многоязычие

Что такое Родной язык?

Основной язык (также родной язык) является языком, в среде которого человек находился с рождения или в течение критического периода своего развития. При наличии нескольких родных языков, термин "основной язык" используется для родного языка, на котором человек разговаривает лучше всего, либо языка, являющегося основой для социолингвистической самоидентификации личности. В некоторых странах термин родной язык относится скорее к языку, определяющему национальность человека, а не к его основному родному языку. Дети, воспитанные в семьях, где говорят более чем на одном языке, могут владеть более, чем одним родным языком, и являются билингвами.

В то же время, второй язык - это любой язык, на котором разговаривает человек, и который не является его родным языком.

Определение Носитель языка

Одним из наиболее широко распространенных определений носителей языка является то, что они родились в той или иной стране,  и воспитывались в среде, где говорят на языке этой страны, в течение критического периода своего развития. Человек признается  "носителем языка", родившись и будучи  в детстве погруженным в языковую среду в семье, в которой взрослые разделяют с ребенком языковой опыт. Носители языка считаются авторитетными специалистами в заданном языке вследствие естественного процесса усвоения языка, в отличие от тех, кто выучил язык позже в течение жизни. Это достигается за счет личного взаимодействия с языком и носителями языка. Носители языка не обязательно знают все грамматические правила, но обладают хорошим "чутьем" на правила благодаря своему языковому опыту.

Иногда термин "родной язык" используется для языка, который человек выучил в детстве у себя дома (как правило, от своих родителей). Дети, растущие в двуязычных семьях, могут, согласно этому определению, владеть более чем одним родным языком.

В контексте переписи населения, проводимой среди канадского населения, Статистическое управление Канады определяет родной язык как "первый язык, которым человек овладевает дома в детстве и  владеет на момент переписи." Иногда первый язык может больше не является основным языком говорящего. В эту категорию попадают маленькие дети иммигрантов, чьи семьи оказались в новой языковой среде, а также люди, которые выучили свой родной язык в домашних условиях в детстве (а не в условиях, когда большая часть общества говорит на языке), и возможно, частично или полностью забыли язык, которым изначально владели.

Термин "Родной язык"

По определению Ивана Иллича, термин "родной язык" впервые был использован католическими монахами для обозначения конкретного языка, которым они пользовались вместо латинского, когда "выступали с трибуны". То есть, "святая мать Церковь" ввела этот термин, а колонии унаследовали его от христианства как часть колониализма.

В некоторых странах, таких как Кения, Индия и различных странах Восточной Азии, "родной язык" используется для обозначения языка своей этнической группы, как в общей, так и в журналистской терминологии ( "У меня нет никаких оправданий, что я не выучил свой родной язык "), а не фактического родного (основного) языка человека. Кроме того, в Сингапуре, "родной язык" обозначает язык этнической группы, независимо от фактического уровня владения языком, а "основной язык" обозначает английский, который был введен на острове во времена правления Британской империи, и который стал общепринятым языком для большинства сингапурцев после приобретения независимости. Вследствие он использовался в качестве языка обучения в государственных школах и в качестве рабочего языка.

Дж. Р. Р. Толкиен в своей лекции 1955 года "Английский и валлийский языки" делает различие между "родным языком" и "языком колыбели". Последний является языком, который человек освоил в раннем детстве, а его истинный "родной язык" может быть другим, и возможно определяется унаследованным лингвистическим предпочтением и может позднее проявлятся сильной тягой к определенному диалекту (Толкиен лично признался в такой тяге к среднеанглийскому Западного Мидленда в частности).

17 ноября 1999 года организация ЮНЕСКО назвала 21 февраля Международным днем родного языка.

Значение Родного языка

Основной язык ребенка является частью личной, социальной и культурной самоидентификации. Другим воздействием основного языка является то, что он наводит на размышления и способствует освоению успешных социальных моделей взаимодействия и общения. Это в основном отвечает за дифференциацию лингвистической компетенции действий. В то время как некоторые утверждают, что не существует такого понятия, как "носитель языка" или "родной язык", важно понимать основные термины, а также определить, что значит быть "неносителем языка", и последствия, которые это может иметь на жизнь человека. Исследования показывают, что в то время как неноситель языка может достичь беглости речи в целевом языке после двух лет погружения, ребенку может фактически понадобиться от пяти до семи лет для того, чтобы достичь того же уровня, что его сверстник носитель языка. Это оказывает влияние на образование неносителей языка.

Тема носителей языка также рождает дискуссии о том, что именно является билингвизмом. Одно из определений говорит, что человек является билингвом, в равной степени владея обоими языками. Человек, который растет и разговаривает по-английски, а потом начинает изучать испанский язык в течение четырех лет,  является билингвом только в том случае, если он говорит на обоих языках с одинаковой беглостью. Перл и Ламберт были первыми, кто тестировал только "равновесных" билингвов, то есть детей, которые полностью владеют обоими языками и считают, что ни один не является их "родным" языком, потому что они прекрасно осваивают оба. Это исследование показало следующее: равновесные билингвы значительно лучше выполняют задачи, требующие гибкости (они постоянно переключаются между двумя языками в зависимости от ситуации), более осведомлены о непостоянной природе языка, а также, что равновесные билингвы выбирают словесные ассоциации на основе логических, а не фонетических параметров.

Многоязычие

У человека может быть два или более родных языка, таким образом, он является билингвальным носителем языка или истинным мультилингвом. Очередность, в которой человек овладевает этими языками, не обязательно совпадает с порядком уровня владения языком. Например, если у франкоязычный пары есть ребенок, который сначала выучил французский, но затем вырос в англоговорящей стране, он, вероятно, будет лучше владеть английским языком. Другими примерами могут служить Индия, Филиппины, Малайзия, Сингапур и Южная Африка, где большинство людей говорят более чем на одном языке.

Определение "родной язык" в его общеупотребительном значении считается неточным, и подлежит различным толкованиям, которые являются лингвистически предвзятыми, особенно в отношении двуязычных детей из групп этнических меньшинств. Многие ученые давали определение "родного языка" на основе повсеместного использования, эмоционального отношения говорящего к языку, и даже его превосходства по отношению к окружению. Тем не менее, всем трем критериям не хватает точности. Для многих детей,  родной язык которых отличается от языка окружения ("официальный" язык), спорным является вопрос, какой язык считать их "родным".

Основания для определения родного языка

На основании происхождения: первый язык(и), которым овладел человек (язык(и), в рамках которого человек установил первые длительные вербальные контакты).

  • На основании внутренней cамоидентификации: язык(и), с которым отождествляет себя человек/носителем которого человек себя считает;

  • На основании внешней идентификации: язык(и), с которым отождествляют человека другие/носителем которого человека считают другие.

  • На основании уровня владения: язык(и), который человек знает лучше других.

  • На основании использования: язык(и), которым человек пользуется больше всего.

Критерии определения носителя языка

В статье под названием "Носитель языка: достижимая модель?", опубликованной в издании Asian EFL Journal утверждается, что существует шесть общих принципов, которые относятся к определению "носителя языка". Принципы, по данным исследования, как правило, принимаются экспертами языка во всем научном направлении. Носитель языка определяется в соответствии с такими основополагающими принципами, как:

  • Человек овладел языком в раннем детстве.

  • Человек обладает интуитивным знанием языка.

  • Человек способен выдавать свободную, спонтанную речь.

  • Человек компетентен в общении.

  • Человек идентифицирует себя с языковым сообществом либо идентифицируется последним.

  • Человеку свойственен акцент, присущий определенному диалекту (в том числе официальный диалект).